“Desvelada: mirada de fotógrafas iraníes” es una
exposición de fotografía que intenta acercarnos a la realidad de las mujeres en
Irán, a través de la mirada de cinco mujeres iraníes jóvenes, estudiantes de
fotografía de la Universidad de Arte y Arquitectura de Teherán.
Estas
mujeres forman parte de la nueva generación, nacida después de la Revolución
Islámica de 1979. Mediante el objetivo de sus cámaras, todavía no
profesionales, nos convierten en testigo del sentido que dan al hecho de tener
25 años, vivir en una República Islámica y ser mujer, mostrándonos pequeñas
escenas de la vida cotidiana.
Desvelada
se
refiere a la mirada desvelada de las fotógrafas hacia las mujeres de su país.
Pero también representa la mirada del espectador occidental al que se propone
hacer el esfuerzo de quitarse el velo de sus prejuicios para mirar estas
fotografías y entender la realidad de
las mujeres de Irán.
Desvelada pretende
despertar nuestro interés y curiosidad por otras realidades.
FOTOGRAFÍAS:
Maedeh Salami
Mona Satoveh
Sahar Alizadeh Yaghmai
Zahra Mozafa Tabrizi
Mariam Tulu Behbud
COMISARIAS
Sepideh
Labani.
Mercedes
Pacheco.
TEXTOS:
Sepideh Labani
Forugh Farrojzad
“DESVELADA: MIRADA DE FOTÓGRAFAS IRANÍES”
El proyecto de esta
exposición nace tras un encuentro informal con algunas estudiantes de
fotografía de la Universidad de Arte y Arquitectura de Teherán.
Era una tarde caliente de
verano, estaba con dos amigas estudiantes de esta Universidad en una terraza de
un “coffee shop”, lugar de encuentro de la juventud de Teherán. Hablándoles de
mis investigaciones sobre las mujeres en Irán, se generó un debate alrededor de
este tema. Lo sorprendente para mi
resultó que sus discusiones no eran tanto sobre la situación de las mujeres en
Irán sino más sobre la visión sesgada que se tiene de ellas en Occidente.
Estaban disgustadas por los estereotipos que se presentan en la prensa
occidental y en los documentales sobre las mujeres iraníes y la obsesión de los
occidentales por resumir su situación a cuestiones de velo y de sumisión. Sin
negar la situación difícil de las mujeres de Irán, no querrían ser
identificadas únicamente con estas representaciones porque no reflejan
toda la realidad. Mientras tomábamos un
té, expresaban su frustración al no poder influir en la opinión pública
occidental y de allí surgió la idea y la necesidad de organizar una exposición
de fotografía en España sobre las mujeres en Irán. Cinco fotógrafas se
presentaron para este proyecto: Maedeh Salami, Mona Sartoveh, Mariam Tulu,
Sahar Alizadeh, Zahra Mozafa. Todas tienen entre 19 y 24 años, son mujeres,
viven en Teherán y son estudiantes en fotografía.
Tras muchos años de
experiencia y esfuerzo hoy en día comienza a visibilizarse el trabajo de
mujeres activas en Irán en el ámbito de la lucha por los Derechos de las
Mujeres. Recordemos por ejemplo, que Shirin Ebadi, abogada iraní, recibió el
Premio Nóbel de la Paz en 2003, hecho sin precedente hasta este momento.
Afortunadamente estas activistas, empiezan a ser reconocidas a nivel nacional e
internacional. Son mujeres de cierta edad y años de mucho trabajo y lucha en su
bagaje personal.
Sin embargo, junto a ellas,
existe una generación de mujeres jóvenes que también tiene mucho que decir.
Ellas tienen una mirada propia para ofrecernos, porque son quienes sienten
directamente los efectos de vivir en una sociedad de cuya configuración
política no tomaron parte.
En el momento de la
Revolución Islámica de 1979, estas artistas no habían nacido todavía. Si sus
madres, hermanas o tías participaron activamente en las manifestaciones
revolucionarias, ellas son las primeras que experimentan el hecho de tener 20
años, ser mujer y vivir en una República Islámica. Estas mujeres forman parte
de la nueva generación post-revolucionaria y por tanto su punto de vista tiene
que ser distinto de las mujeres de 40 años pertenecientes a la generación que
lucho por para obtener y vivir una República Islámica.
Actualmente, en Irán, 60
% de los admitidos a la prueba de selectividad de las universidades son
mujeres. Sus mayores han trabajado por
poder tener más opciones y salir del ámbito único del trabajo doméstico. Muchas
mujeres ejercen profesiones liberales de médico, abogada, directora de empresa,
diputada en el parlamento islámico, etc. ... Muchas de las jóvenes siguen estos
pasos.
A pesar de la paradoja
que esto puede suponer para el lector occidental, la islamización de la
sociedad iraní ha abierto nuevos espacios legítimos de libertad para las
mujeres. Los espacios públicos islamizados permiten la presencia de mujeres y
sobre todo de mujeres y jóvenes de ámbitos más religiosos o tradicionales en
las universidades, en los artes escénicos y visuales y en profesiones diversas.
La presencia activa de las mujeres jóvenes en el espacio público les permite
por una parte abrirse a nuevas perspectivas de futuro pero por otro lado, les
permite experimentar las limitaciones y discriminaciones que sufren las
mujeres. Como consecuencia de este despertar, muchas jóvenes han decidió unirse
a la lucha de las mujeres activistas a favor de los derechos de las mujeres.
Han integrado las numerosas ONG de promoción de la mujer, han creado paginas
web, son activas en la prensa y en los ámbitos artísticos. En 1997, las
mujeres, mayoritariamente las jóvenes, han utilizado su poder de voto para
elegir el candidato reformista a la presidencia de la República Islámica,
Mohamad Jatami. De este modo expresaron abiertamente y en voz alta su deseo de reformas profundas hacia la
democracia y la libertad.
Sus aspiraciones al
cambio no se manifiestan únicamente a través de su activismo en la sociedad
civil sino también en la vida
cotidiana.
Contribuyen a los cambios
de costumbres y valores tradicionales que afectan las mujeres. Las mujeres se
casan cada vez mas tarde, quieren trabajar para tener independencia económica
en la familia, quieren elegir ellas mismas su futuro marido y desean relaciones
igualitarias en su pareja.
Las mujeres jóvenes
iraníes son testigos, actrices y frutos de los profundos cambios que atraviesa
la sociedad iraní.
Sepideh Labani
Los hombres siempre han tenido la oportunidad de apropiarse
del conocimiento, el éxito, el poder y el arte, limitando las libertades de las
mujeres. Pero tienen que saber que sin limitaciones o a pesar de ellas, las
mujeres pueden también conseguir conocimiento, éxito, poder y arte.
Sahar Alizadeh
Yaghmai:
Zahra Mozafa
Tabrizi:
Yo hablo de lo profundo de la noche
De la abismal oscuridad
Si vienes a mi casa, amor, tráeme luz
Y una ventana para que pueda ver la felicidad de aquella
calle abarrotada
Es una mujer sola con el corazón encogido,
Esta noche tiene un nuevo misterio
Esta noche desea ir a las callejuelas
Pero de las señales del amigo, nadie habla.
¿Qué puede decir?, ¿A quién puede decir?,
¡Ay! Por aquel vuelo,
vano en esta ruina envenenada
toda la pluma se le quemó
¿Dónde debe aterrizar aquella ave ingenua?
Mona Sartoveh:
Me acerqué a ti durante mil años,
¡Qué pena!
¡Todavía estás lejos! Lejos de mí, ¡oh! la esperanza
inalcanzable
Todavía estás lejos, ¡más lejos que nunca!
TEXTOS DE
POESÍA:
Se nos llevara el
viento de
Forugh Farrojzad
“En mi pequeña noche ¡ay!
El viento tiene una cita con las hojas de los árboles
En mi pequeña noche amenaza la ruina
¡Escucha!
¿Oyes el paso silbante de la oscuridad?
Yo lo miro con ojos ajenos a esta dicha
Apegada estoy a mi desesperanza
¡Escucha!
¿Oyes el paso silbante de la oscuridad?
Algo cruza la noche
La luna esta roja y agitada
Y sobre este techo que a cada instante amenaza derrumbarse
Las nubes como masas enlutadas
Parecen esperar el instante de lluvia
Un instante
Y después nada
Detrás de esta ventana tiembla la noche
Y la tierra va dejando de girar
Detrás de esta ventana una incógnita
Nos mira a ti y a mí
¡Oh verde de los pies a la cabeza!
Pon tus manos como un recuerdo encendido
en
mis manos amantes
y como cálido sentimientos de existencia
confía tus labios a las caricias de mis amantes labios
Se nos llevara el viento
Se nos llevara el viento”
Sobre la tierra de Forugh Farrojzad
“Nunca he deseado
convertirme en una estrella en el espejismo del cielo
o como el espíritu de los selectos
convertirme en compañera callada de los ángeles
Nunca me separe de la tierra
Nunca me relacione con la estrella
Estaba encima de la tierra
Con mi cuerpo que como el tallo de una planta
Absorbe el viento, el sol y el agua
Para vivir
Fecunda de deseo
Fecunda de dolor
Sobre la tierra estaba
Para que las estrellas me alabaran
Para que la brisa me acariciara
Miro por la portezuela
No soy más que el eco de una canción
No soy eterna
No busco más que el eco de una canción
En un grito de gozo más puro
Que el sencillo silencio de una tristeza
No busco el nido
En el cuerpo que es rocío
Sobre el lirio de mi cuerpo
En la pared de mi cabaña que es la vida
Con la caligrafía negra del amor
Los transeúntes
Han dibujado recuerdos:
El corazón traspasado por la flecha
La vela volcada
Pálidos puntos silenciosos
En las letras agitadas de la locura
Un labio llegó a mi labio
Una estrella se engendro
Durante la noche que se sentaba
Sobre el río de los recuerdos
¿Por qué deseo una estrella?
Este es mi canto
Agradable placentero
Antes no fue más que esto
Cautiva de Forugh Farrojzad
"Estoy pensando que…
Podría de pronto abrir las alas…,
volar fuera de esta silenciosa prisión,
reír en la cara de mi carcelero
y, junto a ti, empezar a vivir de nuevo."